Slovenski biografski leksikon

Križaj Jernej (J. Severjev), prevajatelj, r. 18. avg. 1838 v Orehku na Notranjskem, u. 19. jun. 1890 pri Sv. Antonu pri Kopru. Obiskoval je 6 razr. gimn. v Trstu, 7. in 8. razr. v Lj., kjer je maturiral 1860, bogoslovje je dovršil v Trstu (ord. avg. 1866), kaplanoval v Lovranu, Žminju (1874–82), Loki, Pomjanu, Ospu, bil od 1888 do smrti kurat pri Sv. Antonu pri Kopru. Svoje pesniške prvence je priobčil v SG (1864), med njimi pod Prešernovim vplivom balado Alenka Orehovska; iz ruščine je poslovenil povest Ognjeni zmaj (SG 1865), sodeloval pri KMD (1865); pomembna sta njegova prevoda žaloiger Silvia Pellica: Tomaž Mor (Janežičevo Cvetje 18, Celovec 1866) in Frančiška z Rimini (Zora 1873), iz Leopardija je prevel Poslednji spev Safin (Zora 1874), napisal je sentimentalno novelo Blaženka (Zora 1873) in zgodovinsko sliko Indijanski biser (Zora 1874). — Prim.: Levec, LZ 1890, 508; Marn XXX, 22. Šr.

Šlebinger, Janko: Križaj, Jernej (1838–1890). Slovenska biografija. Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Znanstvenoraziskovalni center SAZU, 2013. http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi305894/#slovenski-biografski-leksikon (21. november 2024). Izvirna objava v: Slovenski biografski leksikon: 4. zv. Kocen - Lužar. Franc Ksaver Lukman et al. Ljubljana, Zadružna gospodarska banka, 1932.

Primorski slovenski biografski leksikon

Križaj Jernej, psevd. Jernej Severjev, prevajalec, pisatelj, r. 18. avg. 1838 v kmečki družini v Orehku pri Postojni, u. 19. jun. 1890 pri Sv. Antonu pri Kopru. Prvih šest razr. gimn. je dovršil v Trstu, zadnja dva in maturo v Lj., bogoslovje v Trstu in bil posvečen v duhovnika avg. 1866. Kaplanoval je v Lovranu, Žminju (1874–82), Loki, Pomjanu, Ospu, od 1888 do smrti je bil kurat pri Sv. Antonu pri Kopru. Sprva je pisal pesmi in jih priobčeval v SG 1864, izpovedne in rahlo didaktične, izmed katerih je Levec v osmrtnici ponatisnil Trojno srcé (LZ 1890, 508). Balada po Prešernovem vzoru je Alenka Orehovska. Iz ruščine je prevedel povest Ognjeni zmaj (SG 1865), v KolMD pa je istega leta priobčil izvirno črtico Domoljubje in iz ital. Slepa deklica. Važna sta njegova prevoda žaloiger Silvia Pellica Tomaž Mor (Janežičevo Cvetje 18, Clc 1866) in Frančiška z Rimini (Zora 1873). Oba prevoda sta spretna in ustrezna tedanji slovenščini. Prevedel je še Leopardijevo pesnitev Poslednji spev Sapfin (Zora 1874), po Levčevem poročilu je prevajal tudi »sloveči roman Manzonijev Promessi sposi«, vendar se prevod ni ohranil. Izvirni sta še sentimentalna, najbrž avtobiografska novela Blaženka (Zora 1873) in zgod. slika Indijanski biser (Zora 1874).

Prim.: SBL I, 574; (Levec), Jernej Križaj-Severjev †, LZ 1890, 508; Fr. Koblar, Starejša slov. drama, Klasje 25, Lj. 1951, 155; ZSS II, 281, 365; SGL II, 351.

Jem.

Jevnikar, Martin: Križaj, Jernej (1838–1890). Slovenska biografija. Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Znanstvenoraziskovalni center SAZU, 2013. http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi305894/#primorski-slovenski-biografski-leksikon (21. november 2024). Izvirna objava v: Primorski slovenski biografski leksikon: 8. snopič Kacin - Križnar, 2. knjiga. Ur. Martin Jevnikar Gorica, Goriška Mohorjeva družba, 1982.

Komentiraj posredujte nam svoj komentar ali predlog za izboljšavo vsebine