Gradnik Alojz, pesnik, prevajalec, sodnik, r. 3. avg. 1882 v
Medani, u. 14. jul. 1967 v Lj. Pokopan v Medani. Oče Jožef, čevljar in kmet, mati
Lucija Godeas, po rodu Furlanka. G-ov rod prihaja s Tolminskega, iz Podmelca, in
mu je moč slediti do sredine 17. st. Pesnikova stara mati Neža (roj. 1829) je
bivala nekaj časa v Tolminu, kasneje pa odšla v Trst služit in tu rodila 22. marca
1855 nezakonskega sina Jožefa, pesnikovega očeta, ki so ga spočetka dali v
najdenišnico, kasneje pa v rejo Jožefu Tinta v Kamence pri Anhovem. Deček je
kasneje odšel v gorenja Brda, v zaselek Vrisk pri Kožbani, dokler ga ni čevljar v
Medani vzel v uk in mu po svoji smrti zapustil orodje, da je tako nadaljeval kot
samostojen obrtnik. Materin rod je prišel iz kraja Medea, sama mati pa je bila
rojena v kraju Mariano del Friuli, kakih 15 km zahodno od Gor. Materina družina je
bila številna: 10 otrok. Lucija, roj. 11. avg. 1855, se je s starši preselila v
krminsko naselje na Čemajni, kjer je bil njen oče kolon grofa Formentinija. Za
šiviljo se je izučila v bližnji Medani in tu spoznala Jožefa Gradnika, pesnikovega
očeta, ko je ta že imel samostojno čevljarsko obrt. Družina se je morala večkrat
seliti iz stanovanja v stanovanje, ki je bilo največkrat le en sam prostor za
izredno številno družino. Saj je z leti narasla na 10 otrok: Gigia, Rajko (gl.
čl.), Alojz, Ema, Gizela, Lovrenc, Avgusta, Josip-Pepi (gl. čl.), Vladimir (gl.
čl.), Marija. Najprej so G-ovi stanovali v majhnem prizidku enonadstropne stavbe,
kjer je bila stara medanska š. in učiteljevo stanovanje. Potem so se preselili na
Kužinšče, od tu spet v staro stanovanje, potem so se vselili v hišo, last
posestnika Šviligoja, ki pa jo je bil sebi postavil upokojeni medanski vikar J.
Pahor, ki je pesnika tudi krstil. Tedaj je oče prišel tudi do skromnega koščka
zemlje; da bi družino preskrbel, pa je opravljal tudi službo občinskega obhodnika,
se ukvarjal z gojenjem sviloprejk in lupljenjem češpelj (»penčanjem sliv«),
kasneje tudi z gostilničarstvom. Prve tri razr. lj. š. je mladi Gigi G. končal v
Medani (1888–91), potem je na priporočilo vikarja Franceta Smrekarja, ki je očeta
pregovoril, naj bi dal sina v šole, pesnika poučeval nekaj nemščine nadučitelj
Anton Zorzut, ki mu je bil osnovnošolski učitelj v 3. razr. lj. š. Po sprejemnem
izpitu v Gor. je bil G. sprejet v 3. razr. deške vadnice (Knabenubungschufle),
stanoval pa je v Alojzijevišču, ki so ga prav tisto leto ustanovili in ga je tja
priporočil omenjeni medanski vikar. Od 1892 do 1901 je G. obiskoval nemško gimn. v
Gor., stanoval pa je še vedno v Alojzijevišču. Tu se je srečal z Ivanom Pregljem
in starejšim Ivom Šorlijem, Avgustom Žigonom, Alojzijem Fogarjem. V 2. gimn. je
bil sprejet v malo semenišče, kjer je imel za prefekta dr. Antona Mahniča,
poznejšega škofa, o katerem se G. spominja, da »ni bil strog z gojenci, ampak
nenavadno dober in blag, tako da smo ga imeli vsi prav radi« (Boršnikova, Pogovori
26). Slovenščino je G-a od 2. do 8. razr. učil suplent France Orešec. Za prefekta
pa je imel še Antona Plesničarja iz Čepovana, tudi pesnika, ki je pobudil G-ovo
prvo objavljeno pesem. Omembe vredno je tudi, da se je G. aktivno ukvarjal z
glasbo; najprej je v zboru pel sopran, potem 2. bas, igral je 2. violino, tudi
kasneje kot sodnik v Gor. do konca prve svet. vojne. In pa tamburico (prim.
fotografijo v GorLtk 6, str. 404). Bil je med prvimi smučarji na Goriškem, ok.
1912; (prim. Brecelj, Gradnikova bibliografija, str. 58–9, enota 3). Po končani 6.
šoli je prostovoljno izstopil iz semenišča, se preživljal s poučevanjem v družini
baronov Formentinijev v 7. in dvema drugima inštrukcijama v 8. Maturiral je z
odliko. Po mnenju profesorja za nemščino dr. Streinza je bila naloga Die Errungenschaften des 19. Jahrhunderts auf dem Gebiete der
geistigen und materiallen Kultur »druckfähig«(= vredna natisa). 6. junija
1901 je maturiral in jeseni se je vpisal na juridično fakulteto dunajske U, ne iz
posebnega veselja do tega poklica, temveč ker je zaradi pomanjkanja sredstev
mislil, da se bo na izpite lahko pripravljal doma. Pa je že septembra odšel za
domačega učitelja v družino barona Thömla v Pevmo pri Gor. V oktobru je bil za
kratek čas na Dunaju zaradi vpisa na U. Naslednje leto je bil domači učitelj pri
grofu Attemsu, katerega družina je tedaj stanovala v svojem dvorcu v Zdravščini.
Po letu dni pa je tudi to zaposlitev pustil in sprejel službo prefekta v privatnem
internatu prof. Kugelmayerja v Gor. v ulici sv. Ivana. Zadnja dva semestra pa je
prebil na Dunaju ob podpori brata Rajka (gl. čl.), učitelja. Zadnje tri mesece
tega študijskega leta je preživel v Pragi. Po absolutoriju 1905 se je vrnil v
Medano, kjer se je preko poletja pripravljal na 2. drž. izpit, ki ga je opravil
jeseni. S tem spričevalom se je vpisal v Trstu v seznam notarskih kandidatov in
stopil v pisarno notarja Čibeja v Gor. Po treh mesecih je to službo pustil, šel
spet domov in se pripravljal na tretji drž. izpit, ki ga je opravil maja 1906 in
tako končal juridične študije. Takoj je stopil v sodno prakso pri okrožnem sodišču
v Gor., ker je imel za seboj že dva rigoroza, in ko je 1907 opravil še tretjega,
je bil 25. jan. 1907 promoviran za doktorja prava. Čez teden dni je napredoval v
brezplačnega avskultanta; kot tak je bil od 7. sept. 1907 do 7. maja 1908
premeščen v Krmin. Od maja 1908 do 16. sept. 1909 je bil pri drž. pravdništvu v
Gor., nakar je bil premeščen v Rovinj. Po opravljenem sodniškem izpitu pa še isto
leto nastavljen kot sodnik v Vodnjanu in je torej spadal pod okrajno sodišče v
Pulju. Od tu je na lastno prošnjo odšel spet v Gor. 28. dec. 1911. Službo pa je
opravljal v Tržiču (Monfalcone) in Gradišču ob Soči. Od 30. jul. do nov. 1914 so
ga skupaj z drugimi vidnejšimi gor. Slovenci zaprli na goriški grad. Aprila 1915
je bil poslan kot namestnik k okrajnemu sodišču v Tolmin, mesec dni kasneje pa k
okrajnemu sodišču v Cerkno. Tu je ostal do začetka 1918, ko se je vrnil v Gor.,
ker je začelo tamkaj spet delovati okrajno sodišče. V Gor. je ostal do pomladi
1920. Na lastno željo je bil tedaj imenovan za tajnika III. razr. oz. za
vicekonzula jsl. konzulata v Trstu, dejansko pa bi bil moral priti v službo k
zunanjemu ministrstvu v Bgdu. Ko je bil razrešen službe v Gor. (konec aprila
1920), je že 10. maja nastopil službo v Bgdu na konzularnem oddelku. Zaradi
bolezni (pogosta vnetja sipkastih kosti in čelne votline) se je zdravil in bil
operiran v Padovi že 1914, v Bgdu pa se mu je stanje spet poslabšalo in je zato
prosil za bolezenski dopust, ki naj bi sledil ponovni operaciji (opravljeni 3.
marca 1921 s trapanacijo čelne votline). V tem času je bil nezakonito odpuščen iz
službe, preživel nekaj mesecev doma, potem pri bratu Rajku na Bledu, nakar je
dobil dekret za sekretarja II. razr. na oddelku za mednarodne pogodbe, od jan.
1922 pa je bil prestavljen na višje deželno in apelacijsko sodišče v Lj. in sicer
v treh obdobjih: 1922–29, 1931–36, 1941–45, vmes pa je bil sodnik državnega
sodišča za zaščito države v Bgdu (1929) in član Stola sedmorice v Zgbu
(1936–1941), ko so ga ustaške oblasti odpustile iz službe. Leta 1936 je bil, ne da
bi vložil kako prošnjo, čez noč prestavljen v Split, ker pa je bil 1935 operiran
na Šalati, se je na novo službeno mesto le javil in takoj prosil za bolezenski
dopust. Avgusta 1936 je bil, ne da bi za to prosil, postavljen za sodnika Stola
sedmorice v Zgbu. Po koncu zadnje vojne je bil 1946 upokojen v Lj. – Poleg
izvirnega pesniškega ustvarjanja in prevajanja pa je G. v nekaterih obdobjih
deloval tudi na kulturnem in prosvetnem področju. Že kot visokošolec je bil član
akademskega društva Slovenija na Dunaju in en semester tudi njen tajnik. V okviru
akademskega ferialnega društva Adrija se je lotil narodnopro-svetnega dela na
Goriškem. S tovariši so prirejali shode za slov. ljudske š. v Gor., za slov. gimn.
v Gor. in za slov. U v Lj.; na dveh takih shodih (Dobrovo, Nabrežina) je G. tudi
govoril. Predaval je dalje na večerih, ki jih je prirejala Adria, tako npr. O državi in njenih oblikah, poleg tega so ustanavljali
knjižnice, posebej v nacionalno ogroženih krajih (Mirnik). Bil je G. načelnik
gledališkega odseka v Narodni prosveti v Gor., v Pulju predsednik tamkajšnje
čitaonice in po 1912 tudi predsednik Goriške Čitalnice. V okviru Narodne prosvete
je tudi večkrat predaval, tako o modernem impresionizmu, v Trgovskem domu o
psihologiji množice. Bil je tudi član Družbe za izdajanje Soče in Primorca. Po
končani balkanski vojni se je v Gor. udeleževal tajnih sestankov v vili dr.
Vošnjaka (z njim še Damir Feigel, dr. Drago Marušič, Andrej in Fran Gabršček, dr.
Vladimir Knaflič, dr. Dinko Puc), kjer so obravnavali vprašanje o posledicah, ki
bi jih utegnila imeti za Avstrijo in njen obstoj zmaga balkanskih narodov, ter o
potrebi, da se na bolj ali manj prikrit način med ljudstvom zaneti revolucionarno
razpoloženje za odcepitev od Avstrije ter za politično združitev z ostalimi
jugoslovanskimi narodi, s Hrvati, Srbi in, če mogoče, z Bolgari, še pred koncem
balkanske vojne je gor. Čitalnica na G-ovo pobudo sklenila organizirati koncert v
korist Srbskega Rdečega križa, do česar pa ni prišlo zaradi policijske prepovedi.
Po odhodu v Jslo po prvi svetovni vojni se G. ni več udejstvoval na prosv. polju,
aktivno na političnem polju pa itak se ni nikoli. 21. dec. 1962 je bil imenovan za
rednega člana SAZU v razredu za umetnosti. V letih po zadnji vojni se je tu in tam
udeležil nastopov s slovenskimi književniki, slov. zamejska mladina ga je povabila
na Tržaško spomladi 1953. Član slov. Pen-kluba je bil od njegove ustanovitve,
udeležil se je kongresov na Dunaju, v Sofiji, Budimpešti in v Dubrovniku. Na njih
se je osebno srečal z vrsto literarnih ustvarjalcev drugih narodov (npr. Bagrjana,
Gabé, Dimitrova, Kasrova, Karaljičev, Marsov, Petkov, Jazov, Salvini, Maver,
Damiani, Govoni, Marinetti in dr.). Leta zadnje vojne je preživel v Lj., kjer je
ustvarjal in objavljal. Izdal je v tem času nekaj pesniških zbirk in nekaj
prevodov knjig, obenem pa sodeloval v Maleševi Umetnosti, posebno v njeni prilogi
Živa njiva s pesniškimi prevodi predvsem iz vzhodnih literatur. Leta 1962 je za
G-ovo 80-letnico pripravil M. Brecelj v Študijski knjižnici v N. Gorici obširno
razstavo o njegovem življenju in delu z bogatim slikovnim in dokumentacijskim
gradivom, kot plod katere je vzporedno nastala tudi Gradnikova bibliografija
istega avtorja, ki zajema vse G-ove knjižne izdaje do 1964 in sicer izvirno
poezijo, prevode, prevode G-ovih del, uglasbitve njegovih pesmi ter upodobitve
pesnika. Po 1945 se je G. rad vračal na domačijo v Medani, kjer je podoživiljal
letne čase, ki jih je v .pesmih, navezanih vedno na rojstni kraj, tako doživeto
opeval; posebej je to veljalo za dobo cvetenja češenj. Rad se je pomujal z ljudmi,
obujal spomine na mladostna leta, se posebno rad zanimal za ljudsko govorico. Ob
teh obiskih so ga pogosto spremljali književniki ali likovni umetniki, prijatelji
in občudovalci njegove poezije in Brd. Mlajšim pesnikom je prebiral njihove pesmi.
– G. se je 1924 poročil z Miro Potokar; iz taga zakona ima sina Sergeja. Kasneje
je svoje življenje povezal s Francko Žgur, hčerjo pesnika Frana Žgura. – G. je
posamezne pesmi začel zelo zgodaj objavljati; 14-letnemu je V 1896 že objavil
pesem Materino gorje (pod psevdonimom Jaromil). 1902 je že
zastopan z 8 pesmimi v dijaškem almanahu Na novih potih (cikel V
pomladi: In zdi se mi..., Jaz sem sanjal o rudeči roži, V maju, Pod oknom,
Jeseni, Oj, jaz sem te davno že zabil..., Ti rada zreš..., In zaveli so
vetrovi). Tega leta se pojavi tudi prvič v osrednji slov. literarni reviji
LZ, ki ji ostane zvest vse do sredine 30-tih let, in v Sn. Prvo samostojno
pesniško zbirko izda sorazmerno kasno, v svojem 34-tem letu, leta 1916, ko je
sodnik v Cerknem. Tako zagledajo beli dan Padajoče zvezde
(v drugi izdaji 1923), ki ga kmalu odkrijejo kot svojevrstnega poeta ljubezni
in smrti, dvojice, ki jo je kasneje podrobneje utemeljil J. Vidmar (v zadnjem
desetletju ji oporekal T. Kermauner), pa tudi močnega oblikovalca pokrajinskih
motivov. V tej zbirki so ti združeni v dveh ciklih: Motivi iz
Istre in Motivi iz Brd. Kakor se že v prvi zbirki
oglaša sodobnost z vojnimi motivi iz let 1915–46, tako je druga pesniška zbirka
Pot bolesti (1922) po svojem prvem delu, kjer prevladuje
erotična poezija, uglašena vsa na boleče obnavljanje spomina na primorske kraje,
'ki so ostali pod Italijo. Tu je jedro njegovih znanih primorskih sonetov, ki jim
v posebnem razdelku sledi cikel Tolminski punt (mišljen je
tu veliki tolminski punt 1713), v katerega je G. položil vso razbolelost svojega
primorstva in slovenstva. V tej zbirki se tudi prvič javljajo nekateri G-ovi
prevodi iz kitajske lirike, navada, ki jo bo pesnik ohranil tudi kasneje, ko bo
med izvirne pesmi večkrat vstavljal kak prevod tujih pesnikov, ki se po vsebini
ali občutju tesno prilegajo pesnikovemu vsakokratnemu miselnemu in čustvenemu
svetu. Podobno je sestavljena tudi zbirka De profundis
(1926), ki ji po istoimenskem ciklu desetih pesmi ljubezenske vsebine sledi
cela vrsta pesmi, razdeljenih v oštevilčena poglavja. Pomembnejše so v skupini
III, novi soneti o primorskih krajih, vrsta družinskih in rodbinskih sonetov, med
njimi Vrnitev, Materi, Sinu, Jeseni v Medani, Dvogovor. Ob
pesnikovi 50-letnici (1932) je Modra ptica izdala zajeten izbor – antologijo G-ove
dotakratne lirike, pomnožen z nekaterimi novimi pesmimi in z dodatkom nekaterih
prevodov iz tujih literatur, Svetle samote. Za pesnika je
ta zbirka pomenila posebno afirmacijo in ga povzdignila med vodilne pesnike na
Slovenskem ter jasno začrtala njegovo fiziognomijo, ki jo je urednik Josip Vidmar
označil kot nagonsko ter pesnika uvrstil med pesnike »pretežno izpovedovalskega«
in ne »oblikovalskega tipa«, obenem zarisal kot osrednje jedro G-ove
ustvarjalnosti binom Eros–thanatos. Pri isti založbi so šest let kasneje izšli Večni studenci (1938), ki so posvečeni spominu pravkar umrle
(1937) pesnikove matere. Zbirka je po tonu mračna, saj nam z vseh strani pretežno
govori minljivost, smrt, zimski motivi, svetlo ožarjena pa je z vero v
onstranstvo, v Boga. Tudi ljubezen je v njej bolj poduhovljena. Posebnost te
zbirke, čeprav ne njen vrh, je skupina 20 pesmi z enotno se ponavljajočim naslovom
Kmet govori..., v katerih je pesnik postavil podobo
kmeta oz. kmečkega človeka ali delavca kot razsodnika živim in neživim stvarem,
predvsem celi vrsti predstavnikov upravnih in umetniških poklicev, v katere
pravzaprav polaga pesnik sam svoje misli in izkušnje ter išče rešitev zagonetkam
življenja. Samo dve leti zatem je G. objavil zbirko pesmi Zlate
lestve (1940), ki v petih ciklusih prinašajo tematsko različno gradivo,
deloma še kot odmev in nadaljevanje Večnih studencev, močno pa je v njih prisotna
slutnja bližajoče se svetovne vojne oziroma odmevov, ki so jih začetki te vojne
pobudah do slovenskega sveta (Nova Golgota), v oddelku Blizu zemlje pa se spet
mudi na domači briški zemlji. Leta 1944 sta izšli dve G-ovi pesniški besedili:
najprej Pesmi o Maji, ki so pravzaprav en sam ciklus pesmi,
podoben ciklu Kmet govori, kajti tudi tu skozi pesnikovo fiktivno žensko osebo se
zvrsti 22 pesmi in s tem 22 odgovorov, ki jih pesnik daje sebi in bralcu na
določene konkretne življenjske situacije. Druga zbirka istega leta je Pojoča kri, ki ima nekaj skupnih potez z Zlatimi lestvami. V
njej prevladuje sonetna oblika, kot novost pa se pojavlja tu domača motivika, in
sicer pesmi o koncentracijskih taboriščih, o pokopu od okupatorja ustreljenih, o
odganjanju Slovencev v taborišča, o nečloveških razmerah v teh, itd. Po vojni, vse
tja do leta 1952 ni izšla nobena izvirna G-ova knjiga. Pesnitev Spev svobode, ki je nastala leta 1945, je izšla v tisku v celoti šele
1978 v trž. Mladiki, šele ob G-ovi sedemdesetletnici je izšla prva povojna knjiga
G-ove izvirne poezije, pa čeprav so bili to le ponatisi sonetov s primorsko
tematiko (Primorski soneti, z uvodom Jara Komaca, Lipa v
Kopru). Zbirka torej ni prinesla nič novega. Iz leta 1954 je zbirka pesmi za
mladino Narobe svet, ki je prva pesnikova izvirna mladinska
knjiga. Čeprav namenjen za sedemdesetletnico, je obširen antologijski izbor G-ove
lirike v redakciji Filipa Kalana-Kumbatoviča izšel šele 1954 z naslovom Harfa v vetru. To je za Vidmarjevimi Svetlimi samotami drugi
reprezentativnejši izbor G-ove lirike, v kateri se nam pesnik po urednikovi
zaslugi predstavi še z drugimi pesniškimi obrazi. Urednik je namreč dodal binomu
Eros-thanatos, ki je dotlej veljal za G-a, še binom Natura-Patria, in tako vanj
zajel vso tisto tipično G-ovo poezijo na ti dve temi. Knjiga je opremljena z
mnogimi bibliografskimi .podatki o pesmih, biografskimi podatki ter odmevi na
G-ovo ustvarjanje v tisku. Izbor pa tudi tokrat, kakor pri Svetlih samotah, ne
prinaša le že natisnjenih pesmi, temveč tudi nove tekste, izbrane iz revijalnih
objav in iz rokopisov. Nov izbor predvsem G-ove erotične poezije prinaša zbirka
Eros-tanatos, ki jo je za pesnikovo osemdesetletnico
pripravil in jo s spremno besedo opremil Kajetan Kovič (1962, ponatis 1972).
Izvirno pesniško delo je zbirka Lucipeter, ki je izšla
1973, že po pesnikovi smrti, medtem ko so Pesmi v
miniaturki izšle 1962 (19672), Izbrane pesmi v zbirki Kondor 1964, Izbrano delo v zbirki Naša beseda 1968. Med vsemi naštetimi izdajami pa
je izšlo še nekaj bibliofilskih in posebnih izdaj, tako: Verzi
Alojzija Gradnika kot priloga k Fr. Tratnikovemu ciklu »Begunci« (1917)
dve izdaji, Pisma, z Jakčevimi lesorezi (1924), Bog in umetnik (1943), Tolminski punt
(1973). – Poleg izvirnega, je obsežno in deloma zelo pomembno G-ovo
prevajanje. V knjižnih izdajah so izšli naslednji prevodi: Maksim Gorki: Drobne
povesti (1911); Sem Benelli: Ljubezen treh kraljev (1913); Tagore: Rastoči mesec
(1917, 19212); O. Wilde: Pravljice (1919);
Božje solze [srb. pov.] (1920); Tagore, Ptice selivke (1921, 1961); J. J. Zmaj:
Malaj in Malon in druge pesmi za deco; isti, Kalamandarija (1921); Sem Benelli:
Okrutna šala (1922); Tagore: Žetev (1922); Zlata srca [hrvaške povesti] (1922); J.
J. Zmaj: Pisani oblaki (1922); Marguerite Burnat-Provins: Knjiga za Tebe (1923);
G. Rodenbach: Mrtvo mesto (1923); Srbske narodne pesmi (1923); Tagore: Gitanžali
(1924); G. Mazzini: Dolžnosti človeka (1925); Kitajska lirika (1928, 1951, 1958,
1963, 1973, 1974); Narodne pripovedke (1928); Koko in druge živalske zgodbe
(1929); Narodne zagonetke (1929); Čarobni studenec in druge japonske pripovedke
(1930); E. Barett-Browning: Portugiški soneti (1933, 1961); Ada Negri: Novele
(1934); Italijanska lirika (1940); Gabriele D'Annunzio: Sen jesenskega zatona
(1941); Anton Čehov: Kaštanka (1943); Moderna španska lirika (1943); Michelangelo
Buonarroti: Soneti (1945); Prešernovi nemški soneti (1946); Prešernove nemške
pesnitve (1947); Peter Petrovič Njegoš: Gorski venec (1947, 1965); Jovan Jovanović
- Zmaj: Pesmi za otroke (1948); Srbski realisti (1948); Branko Čopić: Armada,
obramba tvoja (1949); Izbrane srbske narodne pripovedke (1950); Li-Tai-Po: Pesmi
(1950); Srbske narodne uganke (1951); Ivan Mažuranić: Smrt Smail age Čengijića
(1951); Barčica [ruske otroške pesmi] (1952); Francesco Petrarca: Soneti in
kancone (1954); Omar Hajam: Rubajati (1955); Laž ima kratke noge (1956); Stojša in
Mladen (1956); Ugo Foscolo: Gomile (1957); Silvije Strahimir Kranjčević: Izbrane
pesmi (1958); Tagore: Spevi (1958); Dante Alighieri: Pekel (1959); Giacomo
Leopardi: Pesmi (1961); Li-Tai-Po: Pesmi (1963); Dante Alighieri: Vice (1965).
Posamezni njegovi prevodi so prešli tudi v izbore Carduccija (1970), Leopardija
(1971), Lorce (1969, 1978) itd. – G. je za primorske razmere po prvi svetovni
vojni pripravil Pesmarico, zbirko narodnih in drugih pesmi (1920, ponatis 1946)
ter 3 pravne tekste, pravilnike in zakone s komentarji (1925 in 1926). – G-ovo
pesniško delo je našlo v svetu lep odmev, saj so posamezne pesmi prevedene v
angleščino, bolgarščino, češčino, francoščino, gruzinščino, italijanščino,
latinščino, madžarščino, makedonščino, nemščino, novogrščino, poljščino, ruščino,
slovaščino. V samostojni knjigi so izšli angleški prevodi Selected poems, London 1964. Vrsto G-ovih pesmi so uglasbili A. Lajovic,
R. Paternost, L. M. Škerjanc, R. Simoniti, U. Vrabec, J. Pribošič, M. Kogoj, A.
Srebotnjak, V. Ukmar, M. Tomc, idr. Izvirno G-ovo poezijo sta spremljala predvsem
dva likovna umetnika; tako je G-u do zadnje vojne opremljal in ilustriral pesniške
zbirke Božidar Jakac, med vojno in po vojni Riko Debenjak, kasneje spet tudi B.
Jakac. Največkrat je pesnika portretiral Božidar Jakac, potem pa še: Avgust Bucik,
Rajko Šubic, Saša Šantel, Miha Maleš (večkrat), Avgust Černigoj, Riko Debenjak
(večkrat), Borut Pečar, Nora Lavrinova, Boris Batista, Robert Hlavaty, Zdenko
Kalin. Zadnji portret je delo Negovana Nemca (1978) na spomeniku v N. Gorici
(postavil Klub starih goriških študentov). V rojstni hiši v Medani mu je bila
odkrita spominska soba, ki jo oskrbuje Goriški muzej v N. Gorici. – Prvi
obširnejši popis G-ovega dela je bil objavljen v trž. Razgledih (1955, str.
109–12, nedokončano; avtor verjetno dr. Anton Urbanc). Popis vseh objavljenih
pesmi do 1941 z vključenimi prevodi G-ovih pesmi v tuje jezike, tiskanih v
Jugoslaviji je prinesla Bibliografija rasprava, članaka i književnih radova, 5,
Zgb 1960, str. 53–57. France Dobrovoljc je objavil Pesniško delo A. G-a v prevodu,
Bori 1955, 78–83, 345; Janez Logar: Bibliografski popis literarnih del Alojzija
Gradnika, Letopis SAZU 1962, 13. knj., 1963, str. 34–8; Marijan Brecelj:
Gradnikova bibliografija, Nova Gorica 1964; France Dobrovoljc, v LPJ II, 279–81
(najobširnejši dosedanji popis G-ovega dela, vsebuje popis izvirnih knjig in knjig
prevodov; popis G-ovih pesmi, prevedenih v tuje jezike; literaturo o pesniku in
njegovem delu od 1913 do 1974; zajet ni le popis G-ovih prevodov [neknjižnih] iz
tujih jezikov). Marja Boršnikova je objavila Pogovore s pesnikom Gradnikom, NO
(Mrb) 1953, ponatis v knjigi 1954. Vrsta pesnikov mu je posvetila svoje pesmi,
zastopan je v skoraj vseh antologijah slov. pesništva, v vseh šolskih čitankah in
literarnih pregledih, itd.
Prim.: LibBapt III, 46, nr. 24 v Medani; o Padajočih zvezdah: O. Župančič, LZ 1917, 47; Iz. Cankar, DS,
1917, 121–2; Milan P[ugelj], Sn 1917, 27; Dis [= Milan Pugelj], SN 1. 1. 1917;
Obzor 20. 1. 1917; S. Š[antel] E 11. 2. 1917; F. Albreht, Demokracija 1918, 90–3;
o ciklu Begunci: y [ = Hugo Uhlyrl], SN 7.1.1918; S 5. 1.
1918; 1. Dornik. Jsl(n) 12. 1. 1918; o Poti bolesti: I.
Pregelj, DS 1922, 469; SN 21. 6. 1922; –k, UT 13. 7. 1922; J. K., J 3. 8. 1922; R.
Rehar, 13. 8. 1922; –c, E 7. 9. 1922; Prosveta (Gorica) 1922, 63; D. M., SN 22. 9.
1922; F. Kozak, LZ 1923, 118–9; Sr. Kosovel, UL III, 7/8, 1923; o 2. izd. Padajočih zvezd: Miran J.[arc], SN 14. 6. 1923; o
bibliofilski izd. Pisem: Frst. [ = France Stelè], DS 1924,
183; J 29. 5. 1924; M. Jarc, SN 1. 6. 1924; o De profundis:
J. Vidmar, Kritika 1926–27, 73–6; M. Jarc, J 17. 10. 1926; I. LCah], SN 24.
10. 1926; B. Borko, Tabor (Mrb) 24. 10. 1926; Nova doba (Celje) 6. 11. 1926; J 5.
dec. 1926; Narodni dnevnik 6. 12. 1926; A. Gspan, Mladina 1926–7, 118–20; F.
Kozak, LZ 1927, 121–3; F. Vodnik, DS 1927, 121–2; F. Bevk, NG 1927, 101–2; K.
Širok, E 18. 1. 1927; B. Borko, E 3. 2. 1927; J 26. 6. 1927; o Svetlih samotah: A. G., SN 23. dec. 1932; –O i–
Božidar Borko], J 24. 12. 1932; F. Vodnik, DS 1933, 161–2; B. Borko, LZ 1933,
119; F. Kozak, Sd 1933, 418–20; L. Mrzel, Žena in dom 1933, 136–7; R. Rehar, MV
4.2.1933; o Večnih studencih: F. Vodnik, MP 1937–38, 191–2;
U. Urba ni, MP 1937–38, 223–4; T. Cokan, DS 1937–38, 377–8; F. Vodnik, Obzorja
1938, 267–9; Inko [= Ivan Ko– lar], Misel in delo 1938, 204–6; P. Karlin,
Prijatelj 1977, 306–7; –o [= Božidar Borko], J 23.4.1938r td [= Tine Debeljak], S
6. 6.1938; A. Budal, LZ 1938, 478–1, 603–5; M. Jarc, MP 1938–39, 150–5; F. Kalan
(Kumbatovič), Sd 1939, 16–20; L. Legiša, Dejanje 1977, 40–4; S 8.2.1939; 2. 9.
1939; J 10. 2. 1939; –o [=B. Borko], J 10. 2. 1939; o Zlatih
lestvah: –o [=B. Borko], J 19. 3. 1940; J 14.12.1940; L. St[anek], Um
1940–41, 220–2; V. Pavšič, LZ 1941, 76–81; F. Vodnik, DS 1941, 439–41; SN 14. 1.
1941; –r [= Radivoj Rehar], MV 5. 3. 1941; –ok, Slovenija 21. 3. 1941; o pesnitvi
Bog in umetnik: M. S. [R. Rehar], Um 194243, 194; o Pesmih o Maji: M. S. [= R. Rehar], Um 1943–44, 190–2; J 16.
marca 1944; SN 20. 3. 1933; Družinski tednik 30. 3. 1944; td [=T. Debeljak], S 4.
4. 1944; GorL 5. 8. 1944; o Pojoči krvi: F. Vodnik, DS
1944, 131–2; J 3. avg. 1944; in, Družinski tednik 10.8.1944; td [=T. Debeljak], S
24. 8. 1944; –c, SN 4. 9. 1944; SN 18. 9. 1944; M. S. [= R. Rehar], Um 1944–45,
404; o Harfi v vetru: D. Ž.[eljeznov], Knjiga 54, 575–9; K.
Kovič, Beseda 1954, 575–6; T. Žagar, Beseda 1954, 577–80; Marjan Jerše [= Miklavž Prosenc], SPor 14. 11. 1954; A. Budal, PDk 5. 12.
1954; L. Legiša, LDk 11. 12. 1954; M. Brecelj, SlovJ 24. 12. 1954; M. S., Mlada
pota 1954–55, 99–101; L. Legiša, Bori 1955, 51; o Narobe svet in
druge pesmi za mladino: SPor 20. 2. 1954; K–č [= K. Kovic], LDk 13. 2.
1954; M. Brecelj, SlovJ 25. dec. 1953; o Eros–tanatos: K.
Ković, NSd 1962, 698–706; R. Šuklje, TT 14. 8. 1962; V. Bartol, PDk 26. avg. 1962;
B. H.[ofman], LDk 8. 9. 1962; F. Forstnerič, NO 1963, 75–7; B. Borko, Le livre
slovene 1963, 24; o Selected Poems: Knjiga 64, 128; M.
Brecelj, PrimN 2. 7. 1964; isti, NL 2. 7. 1964; M. Jurak, Delo 15. 7. 1964; M. J.,
PDk 30. 7. 1964; o Lucipetru: A. I.[nkret], Delo 24. 10.
1973; Sl. Ru.[pel], PDk 28. okt. 1973; M. Jevnikar, M(Trst) 1973, 188; Knjiga 73,
575–8; N. Gaborovič, Dialogi 1974, 1304; izbor splošnih člankov
o G-u in delu: Bulletin yougoslave, Paris 1918, février, no. 29, p. 23; SN
6. aprila 1929; A[nton] K[acin], KolGMD 1931, 73; I. Peruzzi, DP 1932, 2504; Lj.
Mlakar, Sokolič 1932, 235–7; F. Albreht, LZ 1932, 565–6; –o [ = B. Borko], J 3.
8.1932; SN 3. 8. 1932; s. š. [= Silvester Škerl], S 3. 8. 1932; z. 1. [= Ludvik
Zorzut], MV 4. 8. 1932; Istra (Zgb) 12. 8. 1932; S. Malič, KolGM 1934, 53;
Gabršček, II; B. Fatur, Sd 1936, 159–63; Slovenija 21. 8. 1936; R. J., Istra 3. 2.
1939; –o [= B. Borko], J 14. 12. 1939; J 13. 11. 1940; –o [= B. Borko], J 11. 1.
1941; 11. 5., 15. 6., 28. 6., 29. 6., 2.–3. 7.; A. B., J 18. 7. 1944; A. Budal,
Razgl 1948, 2134; L. Legiša ,Razgl 1952, 558–64; A. Budal, PDk 3. avg. 1952; L.
Smrekar, PDk 5. 8. 1952; L. Legiša, LDk 6. 8. 1952; Sidro, jesen 1953, str. 3;
Galeb 1954–55, 1, 5; B. Hofman, PDk 22. 3. 1953; M. Samsa, PDk 7. 5. 1953; A.
Hmeljak, LitV 1953–54, 34; J. Moder, KolMD 1954, 66–67; Č. Šinkovec, NRazgl 1954,
14–6; M. Prosenc, Beseda 1955, 243–7; Večer 16. 3. 1955; Sl. Ru.[pel], PDk 10. 4.
1955; Soča 16. aprila 1955; L. Smrekar, DL 25. 11. 1955; F. Zadravec, JiS 1955–56,
310–3; J. Glazer, NO 1957, 248–50; PrimN 2. 8. 1957; V. Bartol, PDk 22. 5. 1960;
Soča 4. 6. 1960; V. Vovk, PV 1962, 433–5; L. Zorzut, P V 1962, 548; B. Borko, NŽ
1962, 321–2; Prešernov koledar 1962, 56–8; M. Brecelj, PrimN 1. 8. 1962; J.
Kajzer, Mladina 4. 8. 1962; B. Paternu, NRazgl 1962, 291; DL 25. 10. 1962; J.
Sever, DL 28. 11. 1962; Letopis SAZU 1963, 33–8; F. Forstnerič, NO 1963, 28–30,
75–7; PDk 9. 1. 1963; Veno Pilon, Na robu, Lj. 1965; TT 13. 1. 1966; F. Zadravec,
Dialogi 1967, 76–82, 147–57, 210–19; A. Kodermac, GorS 1967, 64–8; L. Zorzut, PV
1967, 464–5; Rodna gruda 1967, 260; 15. 7. 1967; PDk 15. 7. 1967; Matajur 15. 7.
1967; J. Snoj, Delo 15. 7. 1967; D. Ž[eljeznov], PrimN 15. 7. 1967; Matajur 15. 7.
1967; Primorski dnevnik 16. 7. 1967; 18. 7. 1967; Pesnik gor. Brd A. G.; Pogreb
A-a G-a, KatG 20. 7. 1967; V. B., Gosp 21. 7. 1967; SlovV 21. 7. 1967; F. Kalan
(Kumbatovič), NRzgl 29. 7. 1967; F. Bevk, NRazgl 29. 7. 1967; A. Slodnjak, Delo
29. 7. 1967; B. Kreft, Letopis SAZU 1968, 79–82; GorZb II, 111; J. Dolenc in L.
Zorzut, KolMD 1968, 103–7; n. j. [=M. Brecelj], KolGMD 1968, 142–4; Matajur 15. 3.
1969; M. Remic, LDk 19. 4. 1970; B. Paternu, SR 1970, 163–78; Sreč 1970, št. 25/26
prinašajo razprave o G-u in njegovem delu naslednjih avtorjev: M. Boršnik, 32–5;
B. Paternu, 35–9; F. Petre, 41–3; T. Kermauner, 43–5; M. Mitrovič, 45–9; J.
Mahnič, 49–54; F. Zadravec, 54–61; F. Bernik, 62–5; E. Štampar, 66–8; J. Seražin,
JiS 1970–71, 153–4; B. Borko, Srečanja, Lj. 1970, str. 19–23; Taras Kermauner,
Dileme sodobnega slovenskega pesništva, Lj. 1971, 114, 97–131: L. Zorzut, KolGMD
1971, 144–6; K. Kovič, PiČ 1970, 9/10, 497–503; M. Brecelj, Naš list (Anhovo)
1972, 10; Ana Čebokli, Dan 1973, 7; M. Vuk, Goriški muzej, N. Gorica 1977; JKol
1977, 123–132; (19792), 15–7; V. Truhlar,
Doživljanje absolutnega v slovenskem leposlovju, Lj. 1977, 163–9; J. 240, 289; JiS
1970–71; SR 1979, 25–27; M. Kožuh, SR 1979, 207–213; GorLtk 6 (1979), 383–4;
vključujejo ga vse slov. lit. zgodovine in enciklopedije ter pretežno vse
antologije slov. pesništva v izvirnikih in prevodih. Za popolno bibliografijo
člankov in ocen o G-u in njegovem delu ter prevodov njegovih pesmi v tuje jezike,
ki jo je sestavil F. Dobrovoljc, gl. LPJ II, 281–3 ter Kalanov seznam v Harfi v
vetru, str. 281–5.
Brj.
Komentiraj posredujte nam svoj komentar ali predlog za izboljšavo vsebine