Novi Slovenski biografski leksikon
BILC, Janez (Janez Bilec, psevdonim Bistričan, šifre B., B-c, J. B., J. B-c), pesnik, publicist, prevajalec, zbiralec ljudskega izročila (r. 7. 1. 1839, Ilirska Bistrica, Trnovo; u. 13. 7. 1906, Ilirska Bistrica, Trnovo). Oče Jožef, kmet, mati Sankta, r. Koprivec. Stric France Bilc, narodni buditelj, leksikograf, pesnik.
Osnovno šolo je obiskoval na Trnovem, nižjo gimnazijo v Ljubljani (1851−55). Med epidemijo kolere 1855 je v enem tednu izgubil mater, brata in sestro. Višjo gimnazijo je obiskoval na Reki (1855−59), kjer je bil med njegovimi učitelji tudi Janez Trdina. Bogoslovje je končal v Ljubljani (1859−63). Tik pred posvečenjem je hudo zbolel in postal novomašnik šele 1864. Zaradi šibkega zdravja je nekaj časa služboval v domači župniji kot »zgodnik«. Začasno se je upokojil (1867) in dve leti preživel pri knezih Windischgrätzih v dvorcih Hošperk (Planina) in Bogenšperk. Nato je postal kurat v Lozicah v Vipavski dolini (1869−72). Spet so se pojavili znaki bolezni, zato se je ponovno začasno upokojil. Dokončno se je upokojil kot kaplan v Lozicah 1878. Do smrti je živel pri domačih v Trnovem, ki je bilo takrat še ločeno od Ilirske Bistrice.
Ljubljanska profesorja Karel Melzer in Peter Petruzzi sta spodbujala njegove literarne poskuse. Prve pesmi in prozne spise je po popisu Josipa Marna in Karla Glaserja objavil kot gimnazijec v Novicah (1856) in Zgodnji Danici (1857). Pozneje je objavljal tudi v Slovenskem glasniku, Slovencu, Drobtinicah, Učiteljskem tovarišu, koledarjih Mohorjeve družbe in Domu in svetu. Samostojno so izšli njegovi Prvenci (Ljubljana, 1864, trinajsti zvezek Janežičeve zbirke Cvetje iz domačih in tujih logov) in pripovedna pesem Tarbula, devica mučenica : pripovedna pesem (1901, separat iz Zgodnje Danice, kjer je 1868 izšla prvič). Ustvaril je tudi več daljših pripovednih pesmi, npr. Slovenija oživljena, Ss. Cirilu in Metodu: o tisočletnici sv. Cirila in Metoda. Zanimive so njegove prigodnice oziroma »slavospevi ali nagrobni venčki«, ki so vsebinsko vezane na konkretne dogodke in ilustrirajo duh tedanjega časa; nastale so deloma po naročilu, deloma iz lastnih nagibov. V njegovem ustvarjanju zavzemajo vidno mesto himne, ki jih je tudi prevajal. V literarni zgodovini je obveljala ocena, da so Bilčeve pesmi večinoma nabožne vsebine in prigodnice, opevajo pa tudi, kakor je bilo v njegovi dobi običajno, ljubezen do domačega kraja, slovenske domovine, narave ipd. Ivan Grafenauer v Slovenskem biografskem leksikonu poleg tega ugotavlja, da se je učil pri Vodniku, ki mu je posvetil več pesmi (npr. Slovenija oživljena), nekaj tudi pri Francetu Prešernu, Miroslavu Vilharju in drugih. Tudi drugi leksikografi sprejemajo oceno Ivana Grafenauerja, da pesmi ne kažejo izrazite samobitnosti, so preproste po zamisli in obliki, vendar izhajajo iz otroške duše. Več njegovih del je bilo vključenih v tedanje učbenike, berila in antologije.
Od 1856 je objavljal tudi domoznanske članke v časopisih. 1856 je v Novicah izšel Popis Bistriške doline, naslednje leto pa Šege in navade v Bistriški dolini. V tedanjih šolskih berilih je bil večkrat ponatisnjen prispevek Čiči in Čičarija. V Mohorjevem koledarju 1895 je bila objavljena biografija o Bistričanu, generalmajorju Antonu pl. Valenčiču, v Zgodnji Danici 1882 pa v treh nadaljevanjih članek Spomini na mojega pokojnega brata. 1888 je izdal knjigo o Postojnski jami, ki je izšla v več ponatisih (Postojna, sloveča postojnska jama in njena okolica: s črtežem in raznimi podobami jame, Postojne in njene okolice). Postal je sodelavec Maksa Pleteršnika in je za njegov slovar zapisoval tudi besedišče svoje okolice. Za zbirko Ivana Navratila Slovenske narodne vraže in prazne vere, primerjane drugim slovanskim in neslovanskim, ki je izhajala v Letopisu Matice slovenske (1885–1888, 1890, 1892, 1894, 1896), je prispeval zapise ljudskih vraž in pregovorov z Bistriškega, zbiral pa je tudi drugo ljudsko izročilo, ki ga je objavljal tudi v samostojnih člankih.
Prevajal je predvsem latinske cerkvene himne (Prestava najlepših himen sv. cerkve, 1869 in 1881). Večkrat je bil ponatisnjen njegov prevod pesnitve Ivana Mažuranića Smrt Smail-Age Čengića (Ljubljana, 1870). Njegov prevod pesnitve Poljaka Józefa Bohdana Zaleskega Sveta družina je izšel v Zgodnji Danici 1887 in Drobtinicah 1896. 1867 sta v Celovcu izšla njegova prevoda povesti Cristopha von Schmida Bogomir, mladi puščavnik : pripovest za otroško mladost in njene prijatle in Sveti večer : povest v božični dar pridnim otrokom. Nekatere njegove pesmi so bile uglasbene (Franc Gerbič, Ignacij Hladnik).
Komentiraj posredujte nam svoj komentar ali predlog za izboljšavo vsebine